| Datums | Vārds | Balsis | |
|---|---|---|---|
| 01/08/2018 | 访求 izruna |
访求 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 竞渡 izruna |
竞渡 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 句读 izruna |
句读 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 鱼疗 izruna |
鱼疗 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 赖皮 izruna |
赖皮 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 抗病 izruna |
抗病 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 游轮 izruna |
游轮 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 支承 izruna |
支承 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 現前當來必定見佛 izruna |
現前當來必定見佛 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 我亦觀佛最初成道 izruna |
我亦觀佛最初成道 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 觀不淨相,生大厭離 izruna |
觀不淨相,生大厭離 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 悟諸色性,以從不淨 izruna |
悟諸色性,以從不淨 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 空色無二,成無學道 izruna |
空色無二,成無學道 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 母子歷生不相爲遠 izruna |
母子歷生不相爲遠 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 递减 izruna |
递减 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 浓香 izruna |
浓香 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 防洪 izruna |
防洪 [zh] | 0 balsis |
| 01/08/2018 | 烟尘 izruna |
烟尘 [zh] | 0 balsis |
| 10/05/2017 | 唱唱跳跳 izruna |
唱唱跳跳 [zh] | 0 balsis |
| 10/05/2017 | 落单 izruna |
落单 [zh] | 0 balsis |
| 23/04/2016 | 让我们出发到下个目的地吧! izruna |
让我们出发到下个目的地吧! [zh] | 0 balsis |
| 23/04/2016 | 出发 izruna |
出发 [zh] | -1 balsis |
| 23/04/2016 | 剛畢業的大學生收入並不高。 izruna |
剛畢業的大學生收入並不高。 [zh] | 0 balsis |
| 23/04/2016 | 收入 izruna |
收入 [zh] | -1 balsis |
| 23/04/2016 | 餮鼗 izruna |
餮鼗 [zh] | 0 balsis |
| 23/04/2016 | 鳎鹕 izruna |
鳎鹕 [zh] | 0 balsis |
| 23/04/2016 | 结结巴巴 izruna |
结结巴巴 [zh] | 0 balsis |
| 23/04/2016 | 頂罪 izruna |
頂罪 [zh] | 0 balsis |
| 23/04/2016 | 烟雨 izruna |
烟雨 [zh] | 0 balsis |
| 21/12/2015 | 電鈕 izruna |
電鈕 [zh] | 0 balsis |