| Datums | Vārds | Balsis | |
|---|---|---|---|
| 06/05/2021 | 吃饭 izruna |
吃饭 [yue] | -1 balsis |
| 06/05/2018 | 腦死亡 izruna |
腦死亡 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 妝 izruna |
妝 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 蛋撻 izruna |
蛋撻 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 叮叮 izruna |
叮叮 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 六十二 izruna |
六十二 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 綠衣 izruna |
綠衣 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 錄影 izruna |
錄影 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 偵探 izruna |
偵探 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 粽 izruna |
粽 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 畸士 izruna |
畸士 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 巫婆 izruna |
巫婆 [yue] | 0 balsis |
| 06/05/2018 | 蛋塔 izruna |
蛋塔 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 帽 izruna |
帽 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 蝕底 izruna |
蝕底 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 今晚去邊度食好啊? izruna |
今晚去邊度食好啊? [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 今晚 izruna |
今晚 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 春巻 izruna |
春巻 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 廣州話 izruna |
廣州話 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 記得攞埋張coupon去買嘢。 izruna |
記得攞埋張coupon去買嘢。 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 慢慢行 izruna |
慢慢行 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 卡 izruna |
卡 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 可能 izruna |
可能 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 密碼 izruna |
密碼 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 银行 izruna |
银行 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 秋季 izruna |
秋季 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 冬季 izruna |
冬季 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 春季 izruna |
春季 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 星期五 izruna |
星期五 [yue] | 0 balsis |
| 02/05/2018 | 星期日 izruna |
星期日 [yue] | 0 balsis |