| Datums | Vārds | Balsis | |
|---|---|---|---|
| 19/05/2011 | 百折不撓 izruna |
百折不撓 [zh] | 0 balsis |
| 19/05/2011 | 戦争賠償 izruna |
戦争賠償 [zh] | 0 balsis |
| 19/05/2011 | 風險評估 izruna |
風險評估 [zh] | 0 balsis |
| 19/05/2011 | 貨幣 izruna |
貨幣 [zh] | 0 balsis |
| 19/05/2011 | 货币 izruna |
货币 [zh] | 1 balsis Labākā izruna |
| 26/09/2010 | 委員會 izruna |
委員會 [zh] | 0 balsis |
| 26/09/2010 | 姓名 izruna |
姓名 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 相互 izruna |
相互 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 股票 izruna |
股票 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 会员 izruna |
会员 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 娃娃车 izruna |
娃娃车 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 妖魔 izruna |
妖魔 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 妹夫 izruna |
妹夫 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 娃娃車 izruna |
娃娃車 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 威海市 izruna |
威海市 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 婚前 izruna |
婚前 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 娇媚 izruna |
娇媚 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 神农本草经 药名 izruna |
神农本草经 药名 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 婚姻法 izruna |
婚姻法 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 网游 izruna |
网游 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 嬰兒期 izruna |
嬰兒期 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 威氏註音法 izruna |
威氏註音法 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 轩辕 izruna |
轩辕 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 子孙 izruna |
子孙 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 威利 izruna |
威利 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 妖术 izruna |
妖术 [zh] | 0 balsis |
| 18/09/2010 | 黄连 izruna |
黄连 [zh] | 0 balsis |