| Datums | Vārds | Balsis | |
|---|---|---|---|
| 19/06/2020 | простое время izruna |
простое время [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | Вы когда-нибудь задумывались: почему? izruna |
Вы когда-нибудь задумывались: почему? [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | годами позже izruna |
годами позже [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | Ну надо же! izruna |
Ну надо же! [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | Нет никакой спешки! izruna |
Нет никакой спешки! [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | Класковский izruna |
Класковский [ru] | 1 balsis |
| 19/06/2020 | театрализующий izruna |
театрализующий [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | полярная система координат izruna |
полярная система координат [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | торжественная церемония izruna |
торжественная церемония [ru] | 0 balsis |
| 19/06/2020 | Напрашивается вопрос: izruna |
Напрашивается вопрос: [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | низавшийся izruna |
низавшийся [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | завяливший izruna |
завяливший [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | похожна izruna |
похожна [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | Тиехообу izruna |
Тиехообу [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | Горлов izruna |
Горлов [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | позагоранный izruna |
позагоранный [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | отстрелянный izruna |
отстрелянный [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | у матери покойного мужа в окрестностях Брно. [Кукла в зале суда, 1887] izruna |
у матери покойного мужа в окрестностях Брно. [Кукла в зале суда, 1887] [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | Истица же желала признания в кукле собственности своей дочери, [Кукла в зале суда, 1887] izruna |
Истица же желала признания в кукле собственности своей дочери, [Кукла в зале суда, 1887] [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | Я твой парень, а ты моя девушка. izruna |
Я твой парень, а ты моя девушка. [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | Да ладно! izruna |
Да ладно! [ru] | 1 balsis |
| 18/06/2020 | получать ранение izruna |
получать ранение [ru] | 0 balsis |
| 18/06/2020 | Сколько ей лет? izruna |
Сколько ей лет? [ru] | 1 balsis |