| Datums | Vārds | Balsis | |
|---|---|---|---|
| 20/04/2026 | 返程 izruna |
返程 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 排华 izruna |
排华 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 那像什么话 izruna |
那像什么话 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 缩编 izruna |
缩编 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 改变心意了 izruna |
改变心意了 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 提议敬酒 izruna |
提议敬酒 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 叙述性 izruna |
叙述性 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 富国岛 izruna |
富国岛 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 我 你 他 她 izruna |
我 你 他 她 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 他因車禍而死於非命。 izruna |
他因車禍而死於非命。 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 漢王 izruna |
漢王 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 他刚才在商店买了一些东西 izruna |
他刚才在商店买了一些东西 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 我今年二十岁 izruna |
我今年二十岁 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 有勇有谋 izruna |
有勇有谋 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 三太子 izruna |
三太子 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 今天我不来上班 izruna |
今天我不来上班 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 不足採信 izruna |
不足採信 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 虛美 izruna |
虛美 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 隱惡 izruna |
隱惡 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 灯突然灭了 izruna |
灯突然灭了 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 笑得很开心 izruna |
笑得很开心 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 卫生棉 izruna |
卫生棉 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 花招 izruna |
花招 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 我一米六 izruna |
我一米六 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 我有一米六高 izruna |
我有一米六高 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 急着投胎 izruna |
急着投胎 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 黃龍甘露碑 izruna |
黃龍甘露碑 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 批发市场 izruna |
批发市场 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 小事儿 izruna |
小事儿 [zh] | 0 balsis |
| 20/04/2026 | 不能指望着 izruna |
不能指望着 [zh] | 0 balsis |