Menu
Meklēt
Pronounce
Latviešu
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Русский
Türkçe
汉语
العربية
Български
Bosanski
Català
Čeština
Dansk
Ελληνικά
Euskara
پارسی
Suomi
客家语
עברית
हिन्दी
Hrvatski
Magyar
Հայերեն
Bahasa Indonesia
한국어
Kurdî / كوردی
Norsk
ਪੰਜਾਬੀ
Română
Slovenčina
Српски / Srpski
Svenska
ไทย
Татар теле
Українська
Tiếng Việt
粵文
Pieslēgties
Valodas
Pamācības
Kategorijas
Notikumi
Lietotāji
Blogs
Meklēt vārdu
Valodas
Izruna
Angļu > Franču
Angļu > Itāļu
Angļu > Japāņu
Angļu > Krievu
Angļu > Portugāļu
Angļu > Spāņu
Angļu > Vācu
Franču > Angļu
Franču > Itāļu
Franču > Japāņu
Franču > Krievu
Franču > Portugāļu
Franču > Spāņu
Franču > Vācu
Itāļu > Angļu
Itāļu > Franču
Itāļu > Japāņu
Itāļu > Krievu
Itāļu > Portugāļu
Itāļu > Spāņu
Itāļu > Vācu
Japāņu > Angļu
Japāņu > Franču
Japāņu > Itāļu
Japāņu > Krievu
Japāņu > Portugāļu
Japāņu > Spāņu
Japāņu > Vācu
Krievu > Angļu
Krievu > Franču
Krievu > Itāļu
Krievu > Japāņu
Krievu > Portugāļu
Krievu > Spāņu
Krievu > Vācu
Portugāļu > Angļu
Portugāļu > Franču
Portugāļu > Itāļu
Portugāļu > Japāņu
Portugāļu > Krievu
Portugāļu > Spāņu
Portugāļu > Vācu
Spāņu > Angļu
Spāņu > Franču
Spāņu > Itāļu
Spāņu > Japāņu
Spāņu > Krievu
Spāņu > Portugāļu
Spāņu > Vācu
Vācu > Angļu
Vācu > Franču
Vācu > Itāļu
Vācu > Japāņu
Vācu > Krievu
Vācu > Portugāļu
Vācu > Spāņu
Meklēt
Kategorija:
proverbs
Pierakstieties uz proverbs izrunām
76 vārdi ar tagiem "proverbs".
Kārtot
pēc datuma
pēc popularitātes
pēc alfabēta
'IwlIj ghogh yIQoy. izruna
'IwlIj ghogh yIQoy.
[
tlh
]
à la guerre comme à la guerre izruna
à la guerre comme à la guerre
[
fr
]
acqua passata non macina più izruna
acqua passata non macina più
[
it
]
adorer le veau d'or izruna
adorer le veau d'or
[
fr
]
adori la oran bovidon izruna
adori la oran bovidon
[
eo
]
Amour et mort, rien n'est plus fort izruna
Amour et mort, rien n'est plus fort
[
fr
]
batlh potlh law' yIn potlh puS. izruna
batlh potlh law' yIn potlh puS.
[
tlh
]
bI'IQchugh yIvang! izruna
bI'IQchugh yIvang!
[
tlh
]
bISovbejbe'DI' tImer. izruna
bISovbejbe'DI' tImer.
[
tlh
]
bISutlhnISchugh jaghlI' mInDu' tIbej. izruna
bISutlhnISchugh jaghlI' mInDu' tIbej.
[
tlh
]
bISuv 'e' yIwIv; bISutlh 'e' yIwIvQo'. izruna
bISuv 'e' yIwIv; bISutlh 'e' yIwIvQo'.
[
tlh
]
bogh tlhInganpu', SuvwI'pu' moj, Hegh. izruna
bogh tlhInganpu', SuvwI'pu' moj, Hegh.
[
tlh
]
bomDI' 'IwwIj qaqaw. izruna
bomDI' 'IwwIj qaqaw.
[
tlh
]
Can che abbaia non morde izruna
Can che abbaia non morde
[
it
]
casa de ferreiro espeto de pau izruna
casa de ferreiro espeto de pau
[
pt
]
Chi la fa l'aspetti izruna
Chi la fa l'aspetti
[
it
]
DabuQlu'DI' yISuv izruna
DabuQlu'DI' yISuv
[
tlh
]
de appel valt niet ver van de boom izruna
de appel valt niet ver van de boom
[
nl
]
Don't cross the bridge until you come to it. izruna
Don't cross the bridge until you come to it.
[
en
]
Drochubh, drochéan izruna
Drochubh, drochéan
[
ga
]
Dubotchugh yIpummoH. izruna
Dubotchugh yIpummoH.
[
tlh
]
Dujeychugh jagh nIv yItuHQo'. izruna
Dujeychugh jagh nIv yItuHQo'.
[
tlh
]
DujlIj yIvoq. izruna
DujlIj yIvoq.
[
tlh
]
eerlijk duurt het langst izruna
eerlijk duurt het langst
[
nl
]
En la variedad está el gusto. izruna
En la variedad está el gusto.
[
es
]
gift horse izruna
gift horse
[
en
]
Heghlu'meH QaQ jajvam. izruna
Heghlu'meH QaQ jajvam.
[
tlh
]
HIq DaSammeH tach yI'el. izruna
HIq DaSammeH tach yI'el.
[
tlh
]
if the cap fits wear it izruna
if the cap fits wear it
[
en
]
live and let live izruna
live and let live
[
en
]
loQ 'oy'DI' SuvwI' bepbe'. izruna
loQ 'oy'DI' SuvwI' bepbe'.
[
tlh
]
lumbe' tlhInganpu'. izruna
lumbe' tlhInganpu'.
[
tlh
]
mataHmeH maSachnIS izruna
mataHmeH maSachnIS
[
tlh
]
meglio tardi che mai izruna
meglio tardi che mai
[
it
]
Ierakstīt Miyambi izrunu
Miyambi
[
ny
]
Gaida izrunu
mupwI' yI'uchtaH! izruna
mupwI' yI'uchtaH!
[
tlh
]
narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'. izruna
narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'.
[
tlh
]
ne'er cast a clout till May be out izruna
ne'er cast a clout till May be out
[
en
]
(przysłowie) Nie wozi się drzewa do lasu. izruna
(przysłowie) Nie wozi się drzewa do lasu.
[
pl
]
nIteb Qob qaD jup 'e' chaw'be' SuvwI' izruna
nIteb Qob qaD jup 'e' chaw'be' SuvwI'
[
tlh
]
not lay'Ha' tlhIngan. izruna
not lay'Ha' tlhIngan.
[
tlh
]
Paremiology izruna
Paremiology
[
en
]
pujwI' HIvlu'chugh quvbe'lu'. izruna
pujwI' HIvlu'chugh quvbe'lu'.
[
tlh
]
pung ghap HoS izruna
pung ghap HoS
[
tlh
]
qa' wIje'meH maSuv. izruna
qa' wIje'meH maSuv.
[
tlh
]
reH 'eb tu'lu'. izruna
reH 'eb tu'lu'.
[
tlh
]
reH Hegh yoHwI'pu''e'. izruna
reH Hegh yoHwI'pu''e'.
[
tlh
]
reH tay' ghot tuqDaj je izruna
reH tay' ghot tuqDaj je
[
tlh
]
repetitio est mater studiorum izruna
repetitio est mater studiorum
[
la
]
rock the boat izruna
rock the boat
[
en
]
saying izruna
saying
[
en
]
sayings izruna
sayings
[
en
]
Suvlu'taHvIS yapbe' HoS neH. izruna
Suvlu'taHvIS yapbe' HoS neH.
[
tlh
]
SuvmeH 'ej charghmeH bogh tlhInganpu' izruna
SuvmeH 'ej charghmeH bogh tlhInganpu'
[
tlh
]
SuvwI'pu' qan tu'lu'be'. izruna
SuvwI'pu' qan tu'lu'be'.
[
tlh
]
ta'mey Dun, bommey Dun. izruna
ta'mey Dun, bommey Dun.
[
tlh
]
tay'taHbe' 'Iw bIQ je. izruna
tay'taHbe' 'Iw bIQ je.
[
tlh
]
The grass is always greener on the other side of the fence. izruna
The grass is always greener on the other side of the fence.
[
en
]
tIqDaq HoSna' tu'lu'. izruna
tIqDaq HoSna' tu'lu'.
[
tlh
]
tIqIpqu' 'ej nom tIqIp. izruna
tIqIpqu' 'ej nom tIqIp.
[
tlh
]
tlhIngan maH! izruna
tlhIngan maH!
[
tlh
]
toDuj 'oS rol. izruna
toDuj 'oS rol.
[
tlh
]
tujpa' qul pub SuvwI' 'Iw. izruna
tujpa' qul pub SuvwI' 'Iw.
[
tlh
]
tutto il mondo è paese izruna
tutto il mondo è paese
[
it
]
uctívat zlaté tele izruna
uctívat zlaté tele
[
cs
]
ut sementem feceris, ita metes. izruna
ut sementem feceris, ita metes.
[
la
]
vaj toDuj Daj ngeHbej DI vI'. izruna
vaj toDuj Daj ngeHbej DI vI'.
[
tlh
]
wa' Qu'vaD wa' DevwI' tu'lu'. izruna
wa' Qu'vaD wa' DevwI' tu'lu'.
[
tlh
]
When the cat's away, the mice will play. izruna
When the cat's away, the mice will play.
[
en
]
Wiedzą sąsiedzi jak kto siedzi. izruna
Wiedzą sąsiedzi jak kto siedzi.
[
pl
]
yIn DayajmeH 'oy' yISIQ. izruna
yIn DayajmeH 'oy' yISIQ.
[
tlh
]
You can't teach an old dog new tricks. izruna
You can't teach an old dog new tricks.
[
en
]
пословицы izruna
пословицы
[
ru
]
Сhi cerca trova izruna
Сhi cerca trova
[
it
]
حِكَم izruna
حِكَم
[
ar
]
箴言 izruna
箴言
[
ja
]